ПАСТАНОВА САВЕТА МIНIСТРАЎ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ
22 лiпеня 2003 г. № 969
АБ УПАЎНАВАЖАННI С.М.МАРТЫНАВА НА ПАДПIСАННЕ ПАГАДНЕННЯ
ПАМIЖ УРАДАМ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ I УРАДАМ АРГЕНЦIНСКАЙ
РЭСПУБЛIКI АБ ЭКАНАМIЧНЫМ I ГАНДЛЁВЫМ СУПРАЦОЎНIЦТВЕ
Савет Miнicтpaў Рэспублiкi Беларусь пастанаўляе:
1. Упаўнаважыць Мiнiстра замежных спраў Рэспублiкi Беларусь
Мартынава Сяргея Мiкалаевiча на падпiсанне Пагаднення памiж Урадам
Рэспублiкi Беларусь i Урадам Аргенцiнскай Рэспублiкi аб эканамiчным
i гандлёвым супрацоўнiцтве (прыкладаецца).
2. Прызнаць страцiўшым сiлу пункт 1 пастановы Савета Мiнiстраў
Рэспублiкi Беларусь ад 18 красавiка 2001 г. № 553 "Аб упаўнаважаннi
М.М.Хвастова на вядзенне перагавораў па некаторых праектах
пагадненняў эканамiчнага характару i падпiсанне гэтых пагадненняў"
(Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., №
42, 5/5780) у частцы надзялення М.М.Хвастова паўнамоцтвамi на
падпiсанне ад iмя Урада Рэспублiкi Беларусь Пагаднення з
Аргенцiнскай Рэспублiкай.
Выконваючы абавязкi Прэм'ер-мiнiстра
Рэспублiкi Беларусь С.СIДОРСКI
Соглашение между Правительством Республики Беларусь
и Правительством Аргентинской Республики о торговом
и экономическом сотрудничестве
Правительство Республики Беларусь и Правительство Аргентинской
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь поддерживать и расширять дружбу и сотрудничество,
желая укреплять торговые и экономические отношения между двумя
государствами на принципах равенства и взаимной выгоды,
признавая усилия Республики Беларусь по вступлению во Всемирную
торговую организацию,
принимая во внимание обязательства Аргентинской Республики как
члена Всемирной торговой организации,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут способствовать расширению торговых и
экономических отношений между двумя государствами в рамках
настоящего Соглашения в соответствии с действующим национальным
законодательством каждого из государств Сторон.
Статья 2
Стороны в торговле товарами, происходящими с их территорий,
предоставят друг другу режим наибольшего благоприятствования в
соответствии с правилами Всемирной торговой организации и своим
национальным законодательством.
Статья 3
Положения статьи 2 настоящего Соглашения не распространяются на
преимущества:
которые любая из Сторон предоставляет или может предоставить
соседним странам для облегчения приграничной торговли;
вытекающие из участия любой из Сторон в зоне свободной
торговли, таможенном союзе, общем рынке или экономическом союзе;
которые Стороны установили или могут установить для любой
развивающейся страны в соответствии с принципами Всемирной торговой
организации и другими международными соглашениями.
Статья 4
Стороны будут создавать благоприятные условия в целях развития
торгового и экономического сотрудничества, а именно:
изучать и развивать новые рынки;
способствовать передаче технологий;
поощрять сотрудничество между коммерческими организациями;
способствовать сотрудничеству между двумя государствами в
промышленности и сельском хозяйстве, других областях, представляющих
взаимный интерес.
Статья 5
Торгово-экономическое сотрудничество между Сторонами будет
осуществляться в соответствии с действующим в их государствах
законодательством, регулирующим экспорт и импорт.
Торгово-экономическая деятельность будет осуществляться на
основе договоров или соглашений, заключаемых между физическими и/или
юридическими лицами двух государств.
Каждая из Сторон будет стремиться оказывать содействие и
поддержку в заключении и выполнении договоров либо соглашений в
соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Договаривающиеся Стороны не несут ответственности по
обязательствам физических или юридических лиц, вытекающих из таких
договоров или соглашений.
Статья 6
Стороны будут поощрять участие предприятий, организаций и
учреждений обоих государств в международных выставках и ярмарках,
проводимых в обоих государствах и обмениваться информацией
торгово-экономического характера.
Статья 7
Стороны будут стремиться обеспечивать благоприятные условия для
развития торговли, сотрудничества в области экономики,
промышленности, фитосанитарии, науки и техники.
В целях эффективного выполнения настоящего Соглашения Стороны
могут заключить специальные протоколы и подготовить подробную
программу сотрудничества. Эти протоколы будут согласованы по
дипломатическим каналам.
Статья 8
Стороны сохраняют за собой право при импорте любых товаров
требовать предоставления сертификатов об их происхождении.
Страной происхождения будет считаться страна, в которой товар
был произведен или подвергнут достаточной переработке в соответствии
с национальным законодательством соответствующего государства.
Статья 9
Расчеты за товары и услуги, осуществляемые в соответствии с
договорами, упомянутыми в статье 5 настоящего Соглашения, будут
производиться в свободноконвертируемой валюте или по договору по
согласованию Сторон, осуществляющих расчеты, либо в иных формах
согласно действующему законодательству в каждом государстве.
Статья 10
Стороны будут способствовать сотрудничеству между двумя
государствами в области инвестиций и технологий, содействуя созданию
совместных предприятий на территориях обоих государств.
Статья 11
Стороны соглашаются создать Белорусско-Аргентинскую совместную
комиссию для наблюдения исполнения настоящего Соглашения и внесения
на рассмотрение Сторон предложений и рекомендаций для выполнения
целей, определенных в статье 1 настоящего Соглашения.
Заседания Комиссии будут проходить, когда Стороны сочтут это
необходимым, поочередно на территории одного либо другого
государства.
Стороны будут способствовать активному участию в заседаниях
Комиссии представителей негосударственного сектора, которые могут
вносить на ее рассмотрение свои предложения и проекты.
Статья 12
Любые споры, которые могут возникнуть между Сторонами
относительно толкования или применения настоящего Соглашения, будут
разрешаться по дипломатическим каналам путем переговоров.
Статья 13
Настоящее Соглашение вступит в силу с даты поступления
последнего из уведомлений, которым Стороны уведомят друг друга о
выполнении всех необходимых для вступления в силу настоящего
Соглашения внутригосударственных процедур.
Настоящее Соглашение остается в силе в течение пяти лет, будет
автоматически продлеваться на последующий год и может быть
денонсировано в любое время любой из Сторон за шесть месяцев до
истечения очередного срока его действия. Контракты, заключенные в
рамках настоящего Соглашения, однако полностью или частично не
исполненные, будут продолжаться оставаться в силе до их полного
исполнения.
Совершено "__" _______________ в г.____________ в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском, испанском и английском языках,
причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождений
в толковании положений настоящего Соглашения преимущество будет
иметь текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Аргентинской Республики
|